♫ Les Quatre Barbus - Fanchon (Elle Aime À Rire Elle Aime À Boire) ≫ Paroles / Lyrics ♫
Paroles de la chanson Fanchon (Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire) par Chansons Enfantines Amis, il faut faire une pause J'aperçois l'ombre d'un bouchon Buvons à l'aimable Fanchon Pour elle, faisons quelque chose Ah, que son entretien est doux! Qu'elle a de mérite et de gloire!
- Elle aime a rire elle aime a boire parole avec les
- Elle aime a rire elle aime a boire parole d
- Elle aime a rire elle aime a boire parole des
- Elle aime a rire elle aime a boire parole sur
Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole Avec Les
Cette chanson très populaire a notamment été interprétée par Bordas en 1956, les Quatre Barbus en 1957 et les Cadets de Bourgogne. Parfois dénommée "Chant des Marie-Louise", l'aimable Fanchon est une chanson de garnison communément attribuée à Antoine-Charles-Louis, comte de Lasalle (10 mai 1775 - 6 juillet 1809), officier du premier Empire, fondateur de la Société des Assoiffés (ou des Altérés), qui l'aurait composée au soir de la bataille de Marengo, le 25 prairial an VIII (14 juin 1800). Cette paternité a été reprise dans un chansonnier intitulé la Gaudriole, chansonnier joyeux, facétieux et grivois, publié à Paris en 1849 chez les Frères Garnier. On y trouve une version qui ne comporte que 3 couplets: Amis, il nous faut faire pause, J'aperçois l'ombre d'un bouchon; Pour elle faisons quelque chose, Ah! que son entretien est doux, Qu'elle a de mérite et de gloire, Elle aime à rire, Elle aime à boire, Elle aime à chanter comme nous. } (bis) Elle préfère une grillade Aux repas les plus délicats; Quand on lui verse une rasade; Si quelquefois elle est cruelle, C'est lorsqu'on lui parle d'amour; Pour moi, je ne lui fais la cour Que pour m'enivrer avec elle; Cependant, tout cela semble plutôt relever de la légende.
Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole D
| alpha: C | artiste: Chansons à boire | titre: Fanchon (elle aime à rire elle aime à boire) | Amis, il faut faire une pause J'aperçois l'ombre d'un bouchon Buvons à l'aimable Fanchon Pour elle, faisons quelque chose {Refrain:} Ah, que son entretien est doux! Qu'elle a de mérite et de gloire! Elle aime à rire, elle aime à boire Elle aime à chanter comme nous Fanchon, quoique bonne chrétienne, Fut baptisée avec du vin Un Allemand fut son parrain Une Bretonne sa marraine {au Refrain} Elle préfère une grillade Aux repas les plus délicats Son teint prend un nouvel éclat Quand on lui verse une rasade {au Refrain} Si quelquefois elle est cruelle C'est quand on lui parle d'amour Mais moi, je ne lui fais la cour Que pour m'enivrer avec elle {au Refrain} Un jour, le voisin la Grenade Lui mit la main dans son corset Elle riposta d'un soufflet Sur le museau du camarade {au Refrain}
Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole Des
Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole Sur
Si quelque fois elle est cruelle, C'est quand on luy parle d'amour, Pour moy je ne lui fais ma cour, Que pour badiner avec elle; 3. Elle préfère une grillade Aux ragouts les plus délicats, Son teint prend un nouvel éclat, Lorsqu'elle tient une rasade; 4. A table d'une humeur aimable, De Bacchus elle est le soûtien, Les beaux mots ne luy coûte rien, Elle en dit des verts & des meurs; 5. Recevons-la, tout nous empresse, Elle mérite d'être avec nous, Elle boit mieux qu'aucun d'entre nous, Elle est fidelle à ce qu'elle aime; En résumé, si le comte de Lasalle, toujours cité, est intervenu dans cette chanson, ce ne pourrait être que pour un minime ajout (couplet 2 et/ou 5? ). En 1858 dans les Chants et chansons populaires de France, les 3 premiers couplets mentionnés plus haut sont repris mais deux autres couplets sont venus s'imbriquer: Fanchon, quoique bonne chrétienne, Un Allemand fut son parrain, Une Bretonne sa marraine; Ah! que son entretien, etc. Un jour le voisin la Grenade Lui mit la main dans son corset, Elle riposta d'un soufflet Sur le museau du camarade: La mélodie de 1858 a évolué et correspond bien plus à l'air chanté actuellement.
Jacques Offenbach cite cette chanson dans Madame Favart (1878), dans l'Ouverture et dans le Chœur du premier acte « Allons, allons, vite à table » ( n o 4) [ 2]. Une variante de Fanchon est reprise dans le film d'horreur franco-belge Grave: les étudiants chantent cette chanson pour accueillir les nouveaux bizuts [réf. nécessaire]. Notes et références [ modifier | modifier le code] ↑ Pierre Capelle, La clé du Caveau, à l'usage de tous les chansonniers français, des amateurs, auteurs, acteurs du vaudeville & de tous les amis de la chanson, 518 pages, 1811. ↑ Madame Favart, Alfred Duru, Henri Chivot, Jacques Offenbach, Choudens Père & fils Bibliographie [ modifier | modifier le code] Vingtrinier Joseph, Chants et chansons des soldats de France, Albert Méricant éd., 1902. Du Mersan, Chants et chansons populaires de la France, 3 volumes, 1843-1844. Le Chansonnier françois, ou recueil de chansons, ariettes, vaudevilles et autres couplets choisis. Avec les airs nottés à la fin de chaque recueil.