16 Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! - Références Croisées 1 Rois 4:33 Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons. Psaume 80:10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu; Cantique des Cantiqu 7:4 Ton cou est comme une tour d'ivoire; Tes yeux sont comme les étangs de Hesbon, Près de la porte de Bath-Rabbim; Ton nez est comme la tour du Liban, Qui regarde du côté de Damas. Ézéchiel 17:23 Je le planterai sur une haute montagne d'Israël; il produira des branches et portera du fruit, il deviendra un cèdre magnifique. 📖 Étudier Cantique 5.16 (version Semeur) sur TopBible — TopChrétien. Les oiseaux de toute espèce reposeront sous lui, tout ce qui a des ailes reposera sous l'ombre de ses rameaux. Ézéchiel 31:8 Les cèdres du jardin de Dieu ne le surpassaient point, Les cyprès n'égalaient point ses branches, Et les platanes n'étaient point comme ses rameaux; Aucun arbre du jardin de Dieu ne lui était comparable en beauté.

  1. Cantique des cantiques chapitre 5 verset 16 décembre
  2. Cantique des cantiques chapitre 5 verset 16 2019
  3. Cantique des cantiques chapitre 5 verset 16 de

Cantique Des Cantiques Chapitre 5 Verset 16 Décembre

30 Moïse transmit donc à toute l'assemblée d'Israël le cantique suivant dans sa totalité:

Cantique Des Cantiques Chapitre 5 Verset 16 2019

24 Lorsque Moïse eut fini de transcrire dans un livre toutes les paroles de cette Loi dans leur intégralité, 25 il donna cet ordre aux lévites chargés de porter le coffre de l'alliance de l'Eternel: 26 Prenez ce livre de la Loi et déposez-le à côté du coffre de l'alliance de l'Eternel votre Dieu. Il y restera pour servir de témoin contre le peuple d'Israël. 27 En effet, je sais que vous êtes indociles et rebelles. AELF — Cantique des cantiques — chapitre 6. Si aujourd'hui, alors que je suis encore en vie au milieu de vous, vous vous révoltez contre l'Eternel, combien plus le ferez-vous après ma mort! 28 Maintenant, rassemblez autour de moi tous les responsables de vos tribus et vos responsables, je leur communiquerai les paroles de ce cantique et je prendrai le ciel et la terre à témoin contre eux. 29 Je sais, en effet, qu'après ma mort vous ne manquerez pas de vous corrompre et de vous détourner du chemin que je vous ai prescrit. Alors le malheur fondra sur vous dans l'avenir, parce que vous aurez fait ce que l'Eternel considère comme mal et que vous aurez provoqué sa colère par vos actes.

Cantique Des Cantiques Chapitre 5 Verset 16 De

0 CHŒUR 01 Où est parti ton bien-aimé, ô belle entre les femmes? Où s'en est allé ton bien-aimé que nous le cherchions avec toi? ELLE 02 Mon bien-aimé est descendu dans son jardin, dans les parterres d'aromates, pour mener ses brebis paître aux jardins, et pour cueillir des lis. 03 Je suis à mon bien-aimé, mon bien-aimé est à moi, lui qui mène paître ses brebis parmi les lis. LUI 04 Tu es belle, ô mon amie, comme Tirsa, splendide comme Jérusalem, terrible comme des bataillons! 05 Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Ta chevelure: un troupeau de chèvres qui dévalent du Galaad. 06 Tes dents: un troupeau de brebis qui remontent du bain; chacune a sa jumelle, nulle n'en est privée. Cantique des cantiques chapitre 5 verset 16 de. 07 Comme une moitié de grenade, ta joue au travers de ton voile. 08 Soixante sont les reines, quatre-vingts, les compagnes, sans nombre, les jeunes filles. 09 Unique est ma colombe, ma parfaite, unique pour sa mère, merveille pour qui l'a mise au monde. Les jeunes filles l'ont vue, l'ont dite bienheureuse; reines et compagnes ont chanté ses louanges: 10 « Qui donc est celle qui surgit, semblable à l'aurore, belle autant que la lune, brillante comme le soleil, terrible comme des bataillons?

le Prophète Mohammad et la BIBLE Le prophète Mohammad est mentionné par nom dans la bible dans l'ancien testament "cantiques ou chants de Salomon chapitre 5 verset 16" une règles très importante dans la traduction c'est que les noms propres ne ce traduisent pas. Si on lit le verset en français Cantique: 5. 16 Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme. Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem! Mais si on lit le verset dans sa forme originale et c'est là où il y a le problème si on voit le verset D'abord on donne la couverture du livre là ou on a pris la version original on veux que tout le monde vérifie se qu'on dis pour qu'on soit claire. Cantique des cantiques chapitre 5 verset 16 2019. Cliquez sur la photo pour la voir à sa taille originale. Si on lit le verset dans sa forme original "en Hébreu" Dans le verset 16 juste la 2ème ligne regardez bien le 1ér mot de la 2ème ligne du chapitre 16 comment il est pas besoin d'être un expert en Hébreu pour comprendre les mots. Et si on s'intéresse un peu à du 1èr mot de la 2ème ligne du chapitre 16 (מַחֲמַדִּים) Louange à dieu il y a des dictionnaire Hébreu-Français, on donne d'abord la couverture C'est un dictionnaire mondiale, tout le monde peut vérifié se qu'on dis, les livres qu'on donné vous pouvez les trouvez facilement dans la bibliothèque de la fac de lettre de votre ville.