Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login). Eviva España — Wikipédia. En ce moment vous écoutez: Fiche disque de... Adèle Taffetas - Viva España Voir du même artiste Voir plus d'images Titre: Viva España Année: 1972 Auteurs compositeurs: Leo Rozenstraten / Armande Hoppe / Leo Caerts Pochette: Michel Picard Durée: 3 m 26 s Label: United Artists Records Référence: UP 35. 432 Plus d'infos Écouter le morceau Partager ce morceau 36 personnes ont cette chanson dans leurs favoris! Se procurer ce disque via Paroles Depuis mon voyage en plein cœur de l'Espagne L'ardeur me gagne, mes goûts sont espagnols Toute ma chambre est décorée de couleurs vives Et je m'enivre en respirant ses fleurs Des grandes affiches où de puissants taureaux Sont bravés par les plus beaux hidalgos J'aime tes danses et ta musique ¡ E viva España!

  1. Viva espana paroles en espagnol sur
  2. Viva espana paroles en espagnol francais

Viva Espana Paroles En Espagnol Sur

Y Viva España (version Espagnole) par Elodie Ly - YouTube

Viva Espana Paroles En Espagnol Francais

Transcripteur: malakoffiot Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part. Commentaires Voir tous les commentaires

Eviva España, est une chanson belge datant de 1971 sur une musique de Leo Caerts et des paroles en néerlandais de Leo Rozenstraten, interprétée par la chanteuse belge Samantha, nom d'artiste de Christiane Bervoets [ 1]. La chanson rencontre un immense succès dans le monde entier, traduite en plusieurs langues. "Viva España", qui est en train de devenir l'hymne de l'Espagne unie, est en fait une chanson... flamande - rtbf.be. La traduction en espagnol a été faite par le diplomate Manuel de Gómez pour Samantha, mais c'est Manolo Escobar qui l'a popularisée en Espagne durant l'été 1973. En France, la chanson est interprétée dès 1972 par Georgette Plana. La pièce a acquis en Espagne le statut d'un quasi-hymne, et elle est chantée par les aficionados espagnols lors des événements sportifs.